Hans Scheikes barnbok
Men Kardemumma var ju enormt etablerad på 50-talet. Sa man kardemumma så tror jag fler människor tänkte på en gnällig farbror på Östermalm än på en krydda. ! ! Ulf Peder Olrog och Håkan Norlén som översatte. Framförallt Ulf Peder Olrog hade ju också jobbat med Kardemumma. Han skrev ju till exempel den saltaste bönan i stan. Åt en Kardemummarevy som Anna-Lisa Eriksson gjorde.