Hans Scheikes barnbok
Sa man kardemumma så tror jag fler människor tänkte på en gnällig farbror på Östermalm än på en krydda. ! ! Ulf Peder Olrog och Håkan Norlén som översatte. Framförallt Ulf Peder Olrog hade ju också jobbat med Kardemumma. Han skrev ju till exempel den saltaste bönan i stan. Åt en Kardemummarevy som Anna-Lisa Eriksson gjorde. Så det är någonting jag bara har tagit för givet. Men det var ju bra att det finns nu.