Intressant sossegnäll
Det heter han. Erik är en hedersman, absolut. Hans översättning som han gjorde för kanske 10-15 år sedan är betydligt mer bokstavstrogen. Men visst, jag tror att det var någon recensent som jämförde partyscener i Sagan om ringen i de olika översättningarna. Visst blir man lite mer sugen av att gå på den här festen när man läser Åke Ohlmarks översättning. Än när man läser den Tolkien-trogna översättningen. Många jag känner skulle aldrig ha pallat ta sig igenom originalboken, eller Sagan om ringen-böckerna, om det inte hade varit för Olmarks frodiga prosa.