Avsnitt 132 · 2024-06-17 · Klipp från: 17:39

R*nka ner till Korea

Det är den med de absolut jobbigaste tyska dubbningarna, framförallt av... mordoffret, Sigrid Mårds sjökapten till man. Scenen som var så pinsam, tror jag, att den rentav var bortklippt någon gång när SVT visade filmen. Sen ser jag att han också är krediterad som översättare av filmen Ondskan, i vilken jag har en roll. Så jag har med andra ord på något sätt samarbetat med den här William Aldridge. Men på vilket sätt? Vadå översättare? Det var väl för fan ingenting att översätta i Ondskan?